Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đái tội

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "đái tội" can be understood as "to redeem one's faults" or "to make amends for one's mistakes." It is often used in contexts where someone tries to correct or compensate for a wrongdoing by doing something good or achieving something significant.

Usage Instructions:
  • When to Use: You can use "đái tội" when discussing situations where someone has made a mistake or committed a fault and is now trying to fix it or improve their situation through positive actions.
  • Form: It is often followed by the phrase "lập công," which means "to make achievements."
Example:
  • Simple Example: "Sau khi bị phê bình không hoàn thành công việc, anh ấy đã cố gắng đái tội bằng cách làm thêm giờ."
    • (Translation: "After being criticized for not completing the work, he tried to redeem his faults by working overtime.")
Advanced Usage:
  • In a more advanced context, you might see "đái tội" used in discussions about personal growth or responsibility. For instance, in a professional setting, someone might say, "Để đái tội cho những sai lầm trong quá khứ, tôi đã tham gia nhiều dự án cộng đồng."
    • (Translation: "To redeem my past mistakes, I have participated in many community projects.")
Word Variants:
  • There are no direct variants for "đái tội," but it is often used with other terms related to responsibility and achievement.
Different Meanings:
  • "Đái tội" primarily focuses on the idea of redemption and making amends. It does not have widely recognized alternative meanings, but context can change the nuance slightly.
Synonyms:
  • Some synonyms include:
    • "chuộc lỗi" (to atone for mistakes)
    • "sửa sai" (to correct mistakes)
    • "đền bù" (to compensate for)
  1. (ít dùng) Redeem onéfaults
    • Đái tội lập công
      To reddem one's faults with achievements

Words Containing "đái tội"

Comments and discussion on the word "đái tội"